Dersin Adı | Yenilikçi Tasarım Stratejileri |
Kodu | Yarıyıl | Teori (saat/hafta) | Uygulama/Lab (saat/hafta) | Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
GEIN 316 | Güz/Bahar | 2 | 2 | 3 | 4 |
Ön-Koşul(lar) | Yok | |||||
Dersin Dili | İngilizce | |||||
Dersin Türü | Servis Dersi | |||||
Dersin Düzeyi | Lisans | |||||
Dersin Veriliş Şekli | - | |||||
Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri | TartışmaGrup çalışmasıProblem çözmeOlgu / Vaka çalışmasıAnlatım / Sunum | |||||
Dersin Koordinatörü | ||||||
Öğretim Eleman(lar)ı | ||||||
Yardımcı(ları) | - |
Dersin Amacı | Bu ders, yenilikçi ürün geliştirme için öğrencilere tasarım süreç ve yöntemlerini tanıtmayı amaçlar. Öğrenciler yeni ürün, servis veya sistemlerin politik, ekonomik, sosyal ve teknolojik bağlamları gibi stratejik düşünme ve araştırma alanlarında çalışırlar. Bu dersin sonunda öğrenciler ileriye dönük olarak geliştirilmesi hedeflenen ürün konseptleri ve özellikleri önerirler. |
Öğrenme Çıktıları | Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Ders Tanımı | Bu ders özellikle yeni ürün geliştirmenin ilk aşamalarına odaklanan tasarım problemlerini içerir. Öğrenciler grup ya da bireysel olarak çalışacaklar ve yeni ürün geliştirme sürecinde kademeli olarak ilerleyeceklerdir. Planlama, yaratıcı düşünme, masabaşı ve saha araştırması, ürün konsept tasarımı, tasarım konsept geliştirme, sunum hazırlama ve yapma ile iş fikirleri üretmeyi kapsayan aşamaları tamamlayacaklardır. Dersin sonunda öğrenciler yenilikçi bir ürün konsepti oluşturacaklardır. |
Dersin İlişkili Olduğu Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları |
| Temel Ders | |
Uzmanlık/Alan Dersleri | ||
Destek Dersleri | ||
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | ||
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
1 | GİRİŞ - Derse Giriş ve Genel Bakış - “Design Ladder” | Syllabus |
2 | YARATICI EKONOMİ VE TASARIM DÜŞÜNCESİ - Yaratıcı Ekonomi ve Günümüz - Tasarım Düşüncesine Giriş - İnsan Yaratıcılığı Üzerine - Hizmet Tasarımının Genel İlkeleri | Okuma: Tim Brown (2008). Design thinking. Harvard Business Review, 86(6), 84-92. |
3 | YARATICI EKONOMİ VE TASARIM DÜŞÜNCESİ - Yaratıcı Ekonomi ve Günümüz - Tasarım Düşüncesine Giriş - İnsan Yaratıcılığı Üzerine - Hizmet Tasarımının Genel İlkeleri | Ödev: Video & Kısa Yazı |
4 | TASARIM STRATEJİLERİ Tasarım Stratejileri Örnek Olay İnceleme - Strateji Nedir? - Stratejik Tasarım Nedir? Stratejik Tasarım Pratiği - Strateji Nasıl Tasarıma Çevrilir - Tasarımcının Değişen Rolü | Okuma: Rohan Doherty, Cara Wrigley, Judy Matthews, and Sam Bucolo (2014). Climbing the design ladder: Step by step. In Proceedings of the 19th DMI Academic Design Management Conference, London, pp. 2578-2600. |
5 | TASARIM STRATEJİLERİ Tasarım Stratejileri Örnek Olay İnceleme - Strateji Nedir? - Stratejik Tasarım Nedir? Stratejik Tasarım Pratiği - Strateji Nasıl Tasarıma Çevrilir - Tasarımcının Değişen Rolü - tartışma: Tasarım Stratejileri Örnek Olay İnceleme | Hizmet odaklı firma araştırması: Sunum 1 Brief |
6 | TASARIM STRATEJİLERİ Sunum: Tasarım Stratejileri Örnek Olay İnceleme | TESLİM İÇİN İSTENENLER & SUNUM |
7 | TASARIM STRATEJİLERİ Sunum: Tasarım Stratejileri Örnek Olay İnceleme (devam) | SUNUM |
8 | TASARIM STRATEJİLERİ Sunum: Tasarım Stratejileri Örnek Olay İnceleme (devam) | SUNUM |
9 | YAŞA YA DA ÖL: YENİLİKÇİ FİKİR BAŞARISIZLIKLARI - Fikir Başarısızlıkları Örnek Olay İnceleme - Sunum 2 Konularının Dağıtımı ve Öğrenci Grupları: Yaratıcı/Yenilikçi İletişimler - “Marka Kimliği Okuma” Analizi Örneği (Video Gösterimi) | Okuma: Michael B. Beverland and Francis J. Farrelly (2010). What does it mean to be design-led? Design Management Review, 18(4), 10-17. |
10 | KÜRESEL SORUNLAR - Firma iletişim stratejileri üzerine örnekler ve tartışma | Proje Brief |
11 | KÜRESEL SORUNLAR İÇİN YARATICI / YENİLİKÇİ İLETİŞİMLER - Proje konularının belirlenmesi, tartışılması ve grupların oluşturulması | Proje için ön araştırma: Ekosistem Haritası ve Kullanıcı Yol Haritası |
12 | KÜRESEL SORUNLAR İÇİN YARATICI / YENİLİKÇİ İLETİŞİMLER - Proje: Küresel sorunlar için tasarım stratejileri | TESLİM İÇİN İSTENENLER & PROJE |
13 | KÜRESEL SORUNLAR İÇİN YARATICI / YENİLİKÇİ İLETİŞİMLER - Proje: Küresel sorunlar için tasarım stratejileri | PROJE |
14 | KÜRESEL SORUNLAR İÇİN YARATICI / YENİLİKÇİ İLETİŞİMLER - Proje: Küresel sorunlar için tasarım stratejileri | PROJE |
15 | Dönemin gözden geçirilmesi | Yok |
16 | Dönemin gözden geçirilmesi | Yok |
Ders Kitabı | - |
Önerilen Okumalar/Materyaller | Bruce, Margaret and J R Bessant. 2002. Design in Business : Strategic Innovation Through Design. Harlow, England ; London ; New York: Financial Times/Prentice Hall.Keinonen, Turkka and Roope Takala. 2006. Product Concept Design : A Review of the Conceptual Design of Products in Industry. New York]: Springer.Kelley, Tom and Jonathan Littman. 2001. The Art of Innovation : Lessons in Creativity From IDEO, America's Leading Design Firm. New York: Currency/Doubleday.Riley, Patrick G. 2002. The OnePage Proposal : How to Get Your Business Pitch Onto One Persuasive Page. New York: ReganBooks.Schifferstein, H and Paul, Hekkert. 2008. Product Experience. San Diego, CA: Elsevier.Snyder, Carolyn. 2003. Paper Prototyping: The Fast and Easy Way to Design and Refine User Interfaces. San Francisco: Morgan Kaufmann Publishers.Squires, Susan and Bryan Byrne. 2002. Creating Breakthrough Ideas : The Collaboration of Anthropologists and Designers in the Product Development Industry. Westport, CT: Bergin & Garvey.Stanton, Neville. 2005. Handbook of Human Factors and Ergonomics Methods. Boca Raton: CRC Press.Suri, Jane Fulton and Matthew Marsh. 2000. “Scenario Building as an Ergonomics Method in Consumer Product Design.” Applied Ergonomics, vol. 31:151157. Elsevier Science Ltd.Van der Heijden, Kees. 2005. Scenarios : The Art of Strategic Conversation. Chichester, West Sussex ; Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons. |
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Katkı Payı % |
Katılım | 1 | 10 |
Laboratuvar / Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | ||
Portfolyo | ||
Ödev | 1 | 20 |
Sunum / Jüri Önünde Sunum | 1 | 40 |
Proje | 1 | 30 |
Seminer/Çalıştay | ||
Sözlü Sınav | ||
Ara Sınav | ||
Final Sınavı | ||
Toplam |
Yarıyıl İçi Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | 4 | 100 |
Yarıyıl Sonu Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | ||
Toplam |
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Süre (Saat) | İş Yükü |
---|---|---|---|
Teorik Ders Saati (Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati) | 16 | 2 | 32 |
Laboratuvar / Uygulama Ders Saati (Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati) | 16 | 2 | |
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 0 | ||
Arazi Çalışması | |||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | |||
Portfolyo | |||
Ödev | 1 | 6 | |
Sunum / Jüri Önünde Sunum | 1 | 20 | |
Proje | 1 | 20 | |
Seminer/Çalıştay | |||
Sözlü Sınav | |||
Ara Sınavlar | |||
Final Sınavı | |||
Toplam | 110 |
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | * Katkı Düzeyi | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir, | |||||
2 | Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar, | |||||
3 | Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır, | |||||
4 | Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır, | |||||
5 | Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır, | |||||
6 | Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir, | |||||
7 | Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır, | |||||
8 | Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler, | |||||
9 | Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir, | |||||
10 | Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder, | |||||
11 | Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır, | |||||
12 | İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir. |
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest